Sep 06
Prevajanje je relativno zahtevno delo, če ga želimo opraviti zelo dobro. Prevajalec mora prevajati tako, da pred prevajanjem poskuša za vsako besedilo ugotoviti slog prevajanega besedila, ki je potreben. Pri nekaterih prevodih je tako pomembna natančnost prevedenega besedila z vidika terminologije, medtem ko je v nekaterih drugih primerih pomemben slog besedila prevajanega besedila. Tako imamo lahko v prvem primeru opravka s tehničnim besedilom, v drugem primeru pa z leposlovnim besedilom.
Recent Comments